작년 8월 22일 토론토에 Maroon 5의 콘서트...
참... 아쉽고 서운했던게 생각나네..
당분간은 Top 5에서 머물러야겠지만...
I'm at a payphone trying to call home
집에 전화를 하려고 공중전화에 있었어
All of my change I've spent on you
잔돈은 전부 너 때문에 써버렸지
Where are the times gone baby
그 시간들이 어디로 가 버린 걸까
It's all wrong, we're at the place we made for two
이건 잘못된 거야, 우린 서로이기 위해 그 자리에 있는거야
Yeah, I, I know it's hard to remember
The people we used to be
그래, 알아, 우리가 어떤 사람들이었는지 기억해내는 게 어렵다는 걸
It's even harder to picture
That you're not here next to me
네가 내 곁에 없이니 떠올리기가 더 어렵잖아
You said it's too late to make it
넌 잘 해보기엔 이미 너무 늦어버렸다고 했지
But is it too late to try?
하지만 정말로 노력하기엔 너무 늦어버린 걸까?
And then that time that you wasted
그리고 네가 허투로 써버린 그 시간에
All of our bridges burnt down
우리의 모든 다리는 불타서 무너져 버렸는걸
I've wasted my nights
매일 밤을 헛되게 보내
You turned out the lights
넌 불을 꺼버렸고
Now I'm paralyzed
이제 난 움직일 수 없어
Still stucked in that time when we called it love
아직까지도 우리가 사랑이라고 부르던 그 시간 속에 갖혀있지
But even the sun sets in paradise
그렇지만, 제아무리 천국이라한들 해는 지는 걸
I'm at a payphone trying to call home
집으로 전화를 하려고 공중전화 박스에 있어
All of my change I've spent on you
너 때문에 내가 가진 모든 잔돈을 써버렸어
Where are the times gone baby
그 시간들이 어디로 가버린걸까
It's all wrong, we're at the place we made for two
이건 모두 잘못된 거야, 우린 서로이기위해 그 자리에 있는 거라고
If happy ever after did exist
"그리고는 영원히 행복했습니다"라는 말이 정말로 존재한다면
I would still be holding you like this
난 언제까지고 계속 널 이렇게 붙잡고 있을 거야
And all those fairytales are full of shit
그 모든 동화가 거짓말 투성이야
One more fucking love song I'll be sick
그 잘난 사랑의 노래를 한 번만 더 불렀다간 난 병이 날 걸
You turned your back on tomorrow
Cause you forgot yesterday
넌 어제를 잊어버렸기에, 내일에 등을 돌렸어
I gave you my love to borrow
But just gave it away
난 네게 사랑을 빌려주었지만 넌 가차없이 버렸지
You can't expect me to be a friend
내가 친구로 남길 바랄 수 없겠지
I don't expect you to care
나도 네가 신경써주길 바라지 않아
I know I said it before
했던 말이라는 걸 알지만
But all of our bridges burnt down
우리의 다리는 죄다 불타 무너져버렸어
I've wasted my nights
난 매일 밤을 지새고
You turned out the lights
넌 불을 꺼버렸지
Now I'm paralyzed
난 움직일 수가 없어, 이젠
Still stucked in that time when we called it love
우리가 사랑이라고 부르던 그 시간 속에 아직까지 갇혔어
But even the sun sets in paradise
하지만 아무리 천국이라 한들 해는 지잖아
I'm at a payphone trying to call home
집으로 전화하려고 공중전화박스에 왔어
All of my change I've spent on you
네게 전화하느라 내가 가진 모든 잔돈을 써버렸지
Where are the times gone baby
그 시간들이 다 어디로 갔을까
It's all wrong, we're at the place we made for two
이건 잘못된 거라구, 우린 서로를 위한 서로이기 위해 그 자리에 있는거야
If happy ever after did exist
만약 해피 엔딩이 정말로 존재한다면
I would still be holding you like this
난 언제까지고 널 이렇게 붙잡고 있을 거야
And all those fairytales are full of shit
모든 동화책 속 이야기는 거짓말 뿐이야
One more fucking love song I'll be sick
그 잘난 사랑노래 한 번만 더 했다간 난 병이 나 버릴거라구
Now I'm at a payphone
나 지금 공중전화야
Man fuck that shit
이런 제길 집어쳐
I'll be right here spending all this money while you sitting round
네가 거기 앉아서 갑자기 유명해진 게 왜 너가 아닐지 생각하는 동안
Wondering why wasn't you who came out from nothing
Made it from the botton
난 바로 여기서 카지노에서 번 돈을 다 써버리겠어
Now when you see me I'm struting
And all of my cause a way to push up a button
내 모든 버튼을 계속 걸며 으시대고 있는 걸 네가 볼 때
Telling me the chances I blew up or whatever you call it
네가 내가 모든 기회를 날려버린다나 뭐라나 얘기할 때,
Switched the number to my phone
So you never can call it
내 전화번호로 그 번호를 바꿨지, 다신 니가 전화를 할 수 없도록
Don't need my name, or my show
내 이름이나 내 쇼는 필요 없지
You can tell it I'm ballin'
필요 없는걸 잔뜩 사고도 돈이 많이 남았다고 얘기해도 되
Shish, what a shame coulda got picked
Shish, 얼마나 부끄러운 비난이냐고
Had a really good game but you missed your last shot
정말 재밌는 게임이었지만 넌 네 마지막 샷을 놓쳤어
So you talk about who you see at the top
Or what you could've saw
넌 네가 꼭대기에서 누굴 봤는지,
혹은 니가 봤을 무언가에 대해 이야기하지
But sad to say it's over for it
하지만 슬프게도 이미 끝났어
Phantom roll out valet open doors
환영이 발레요원이 연 문으로 밀려 나가
Where's the car way, got what you was looking for
차도가 어디지? 네가 찾던 걸 가져
Now ask me who they want
그리고 그들이 원한 건 누군지 내게 물어봐
So you can go take that little piece of shit with you
니가 너의 잘난 little piece of shit을 가져갈 수 있도록
I'm at a payphone trying to call home
집으로 전화하려고 공중전화박스에 왔어
All of my change I've spent on you
네게 전화하느라 내가 가진 모든 잔돈을 써버렸지
Where are the times gone baby
그 시간들이 다 어디로 갔을까
It's all wrong, we're at the place we made for two
이건 잘못된 거라구, 우린 서로를 위한 서로이기 위해 그 자리에 있는거야
If happy ever after did exist
만약 해피 엔딩이 정말로 존재한다면
I would still be holding you like this
난 언제까지고 널 이렇게 붙잡고 있을 거야
And all those fairytales are full of shit
모든 동화책 속 이야기는 거짓말 뿐이야
One more fucking love song I'll be sick
그 잘난 사랑노래 한 번만 더 했다간 난 병이 나 버릴거라구
Now I'm at a payphone
나 지금 공중전화야